matsea (matsea) wrote,
matsea
matsea

Category:

Толкать лимиты

Я тут задумалась о значении выражения “push the limits”. Возможно потому, что я вечно этим занимаюсь. В русском языке, похоже, аналогичного нету. Буквально это обозначает «толкать пределы» или, скорее, «толкать границы». В русском есть «расширять границы», но это относится, обычно, к государству, а не к индивиду. Возможно, тут дело в том, что русский народ переадресовал все задачи по расширению границ государству, а сам уже сидит и не отсвечивает.
Наиболее близкое по отношению к отдельному челу будет выражение «продавливать границы» или просто «продавливать». Но это не совсем то же самое и вызывает другие ассоциации. При слове «продавливать» представляешь человека который уныло, занудно и агрессивно пытается чего-то добиться, а его шлют лесом. Так что выражение «продавливать» несет в себе достаточно негативную оценку. «Push the limits» предполагает действие более кратковременное и, возможно, успешное. «Push» - это толкать, а не давить. Т.е. толкнулся куда тебя не хотели, возможно прорвался, а нет так нет.
Еще более мягкий вариант этого поведения описывается выражением «test the limits» -пробовать границы. Различия тут довольно тонкие. Например, когда ребенок тихонечко тянет камень в рот, поглядывая на родителя и проверяя реакцию, это он test the limits. Когда же он быстро хватает этот камень и поскорей сует в рот, зная, что сейчас отнимут и заругают – это он push the limits. Наиболее близкий русский вариант к test the limits – это, наверное, «испытывать терпение». Но опять же, это выражение несет в себе достаточно негативную оценку, которой нет в выражении test the limits. Человек, испытывающий терпение, нарывается без толку и не по делу, он ничего не добьется, и ему прилетит. Человек, который test the limits – это разведчик. Он получает новую информацию, которая может ему пригодится. Если он обнаружит, что limits так себе, он начнет их push и, возможно, прорвется.
Если глянуть пошире, такое вот наступательное поведение обретает в русском и английском очень разные смыслы. Например, английское слово assertive. Это слово несет в себе положительную оценку человеческих качеств. Оно означает, что человек в себе уверен, знает себе цену и может за себя постоять. В русском ближайший аналог будет «самоуверенный», и положительной оценки это слово в себе не несет. Скорее, самоуверенный человек себя несколько переоценивает, и ему за это рано или поздно прилетит. Более агрессивняй вариант этого качества будет arrogant – это человек, который постоянно push the limits. Слово arrogant несет в английском легкий негатив - не столько даже негатив, сколько предупреждение – с этим человеком надо быть настороже, с ним будет непросто. Русский аналог этого слова «нахал» - это, фактически, оскорбление.
С другой стороны, качество противоположное, «скромный», является в русском очень позитивной оценкой. Аналогичные характеристики в английском, «modest» или «humble», такой положительной оченки в себе не несут – это достаточно нейтральные характеристики. Русским детям часто говорят, что надо быть скромнее. Американскому ребенку никогда никто не скажет, что он должен быть modest. И у никоим образом не humble.
В общем, русский человек осуждает arrogance и pushing the limits в индивидуумах, но в результате очень одобряет эти качества на уровне государства. Ну, а мы тут будем продолжать push the limits в индивидуальном порядке. Только важно найти правильную точку приложения для push и грамотно направить вектор.
Tags: Про человеков
Subscribe

  • Уехали дети!

    И у меня каникулы. Дети уехали с папой в какие-то его пенаты, там, наверное хорошо – все равно в общем. Вокруг меня никого! Детей нет, нет их папы в…

  • Чуть не сбила пешехода

    Вот только что. Негра, естественно. Не потому что расистка, а потому что его, блин, в темноте не видно. Да не ждешь тут как-то пешеходов, у нас их и…

  • У нормальных людей глобальное потепление, а у нас тут черт-те что

    Льет второй день не просыхая. При этом весьма не жарко. Обычно в это время года у нас тут у каждой постели по вентилятору, а в этом году мы их и не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

  • Уехали дети!

    И у меня каникулы. Дети уехали с папой в какие-то его пенаты, там, наверное хорошо – все равно в общем. Вокруг меня никого! Детей нет, нет их папы в…

  • Чуть не сбила пешехода

    Вот только что. Негра, естественно. Не потому что расистка, а потому что его, блин, в темноте не видно. Да не ждешь тут как-то пешеходов, у нас их и…

  • У нормальных людей глобальное потепление, а у нас тут черт-те что

    Льет второй день не просыхая. При этом весьма не жарко. Обычно в это время года у нас тут у каждой постели по вентилятору, а в этом году мы их и не…